Этап сближения зарубежных и советских писателей с выходом журнала «Интернациональная литература»

Социалистический характер советской литературы выражался, в частности, и в ее глубоком интересе к жизни трудящихся масс в капиталистическом мире, к происходящим в капиталистических странах процессам классовой борьбы и в ее крепнущих связях с прогрессивными писателями всего мира.

Если в первые годы революции в поэзии было широко распро­странено представление о грядущей мировой революции как о бы­строй, немедленной победе, которая устранит все препятствия на пути к коммунизму, то в 30-х годах писателей прежде всего при­влекали конкретные процессы, происходящие в каждой стране. Не абстрактные лозунги и мечты, а изображение реальной обстановки становится материалом литературных произведений, посвященных зарубежной жизни. Писатели вскрывают сущность происходящих экономических кризисов и показывают их политические послед­ствия — активизацию реакционных сил, заинтересованных в войне, прежде всего в войне против Советской страны («Похищение Ев­ропы» К. Федина); они обличают гнилую систему буржуазного парламентаризма, верного слуги капиталистических заправил, гото­вых ради неслыханных прибылей предать национальные интересы; они зорко всматриваются в людей, встреченных за рубежом, раз­личая среди них и озлобленных врагов революционной России и ее верных друзей («Тень друга» Н. Тихонова); они рисуют муже­ственную борьбу народов за свою свободу и независимость и участие советских людей в этой борьбе, помощь, которую советский народ оказывает другим народам («Салют, Испания!» А. Афино­генова, «Парень из нашего города» К. Симонова и др.).

В сложной международной обстановке 30-х годов прогрессив­ные силы во всем мире устремляли свой взор к Советской стране, видя в ней воплощение надежд миролюбивого человечества. Про­грессивные писатели видели в успехах советской литературы важнейшее доказательство благотворного влияния пролетарской революции на судьбы культуры; они убеждались в том, что социа­листический строй предоставляет художественному творчеству ши­рочайшие возможности развития. Вместе с тем они видели, что ли­тература Советской страны играет важную общественную роль, ак­тивно помогает своему народу в его великом преобразовательном труде.

Этим объясняется тяготение прогрессивных писателей всего мира к установлению тесных дружеских связей с советскими писателями, которые в свою очередь готовы были оказывать передовой зарубежной литературе активную творческую поддержку.

Безымянный

Большую роль в сближении зарубежных и советских писателей и в ознакомлении советских писателей с лучшими произведениями мировой литературы сыграли выходивший в 30-х годах журнал «Интернациональная литература» состоявшаяся в 1931 г. между­народная конференция пролетарских писателей и ряд других ме­ждународных встреч революционных писателей.

Особенно большое значение для развития связей между пере­довыми писателями мира имел I Всесоюзный съезд советских писателей, на котором присутствовали и выступали представители 13 стран мира: Германии, Франции, Дании, Китая, Японии, Шве­ции, Англии, США, Италии, Голландии, Норвегии, Чехословакии, Испании.

Следует отметить, что доклад «Современная мировая литера­тура и задачи пролетарского искусства», сделанный Радеком, не удовлетворил делегатов съезда. Докладчик пытался свести слож­ные процессы развития литературы в разных капиталистических странах к одной крайне упрощенной схеме. При этом политические и экономические особенности развития каждого народа, участие писателей в жизни и борьбе своих народов совершенно игнориро­вались. Схематизм и невнимание к конкретным условиям роста прогрессивных тенденций в мировой литературе превратили доклад в документ, смещающий политическую перспективу и мешающий борьбе за консолидацию всех передовых общественных сил. Вме­сто поддержки всего, что может служить делу прогресса и борьбы с фашизмом, К. Радек пытался расколоть писателей на два лагеря, отрицая возможность перевода колеблющихся и еще не определив­ших своих политических позиций писателей на путь сближения с наиболее передовыми, коммунистическими и революционными пи­сателями. Существенным пороком доклада была и его фактическая бедность: докладчик обошел молчанием не только ряд значитель­ных произведений, но и имена многих крупных прогрессивных пи­сателей.

Политическая и научная порочность доклада вызвала реши­тельный отпор со стороны участников съезда.

Так, например, немецкий писатель Вилли Бредель, назвав «за­бытых» докладчиком писателей Эгона Эрвина Киша, Эриха Вай- нерта, Бертольта Брехта, Адама Шарера, Оскара Мариа Графа, Анну Зегерс, Эрнста Толлера, Арнольда Цвейга, Лиона Фейхтвангера, Эриха Мюзама и других, воскликнул, обращаясь к докладчику: «...Про вас говорят, что вы читаете не книги, а це­лые библиотеки. Какие странные пробелы в этих библиотеках!». Советский писатель Лев Никулин отметил, что в докладе не было речи «о наших товарищах и друзьях — писателях Турции»; Фридрих Вольф выразил удивление по поводу того, что доклад­чик не упомянул о многих литераторах, активно боровшихся с фашизмом и подвергшихся жестоким преследованиям; голланд­ский писатель Иеф Ласт упрекнул докладчика за то, что он не только «не назвал даже фамилий наших колониальных писате­лей», но и не упомянул крупных писателей Голландии.

Предостерегая от повторения рапповского лозунга «союзник или враг», выступавший в прениях М. Кольцов заявил, что «надо учитывать... людей, которые только идут к нам... побольше при­влекать попутчиков, стараясь в споре, в дружеской беседе показать гот правильный путь, по которому они должны пойти»; Жан Ри­шар Блок, отвергая предъявленное ему докладчиком обвинение в индивидуализме, говорил о необходимости учитывать националь­ные традиции и особенности, доверяя демократическим силам, ибо «недоверие... только толкнет... в сторону фашизма. Это будет по­дарком фашизму...».

Серьезно и аргументированно критикуя доклад, зарубежные и советские писатели единодушно оценивали большое и плодотворное влияние опыта Великой Октябрьской социалистической революции и творчества советских писателей на развитие всей мировой лите­ратуры.

С трибуны съезда Мартин Андерсен Нексе говорил, обращаясь к советским писателям:

«На пролетарских писателях лежит большая ответственность, и на вас — наибольшая, потому что вы являетесь передовым отря­дом, вы — авангард человечества.

Я приветствую в вас этот авангард, я восхищаюсь тем, что вы уже создали, и желаю вам дальнейших великих успехов».

Выступая от имени Ассоциации революционных писателей и художников Франции, Луи Арагон заявил: «Наша ассоциация сумеет выразить в национальных условиях французской культуры лозунг социалистического реализма, выдви­нутый в СССР не только в масштабе национальностей СССР, но и в масштабе национальностей всего земного шара».

Безымянный2

Международное значение съезда состояло в том, что писатели разных стран, встретившись с советскими писателями, определили общие задачи прогрессивной литературы, установили дружеские творческие связи и, совместно обсуждая вопросы, поставленные в повестку дня съезда, пришли к мысли о том, что принципы социа­листического реализма применимы и плодотворны не только в стране победившей революции, но и в прогрессивном искусстве ка­питалистических стран.

Широкие возможности, которые творческий метод социалисти­ческого реализма предоставляет для развития многообразия сти­лей и жанров, а также для развития национальных форм в ис­кусстве, открыты не только для художников Советской страны, но и для художников всего мира: принципы социалистического реа­лизма не только не свяжут и не ограничат творческих поисков пи­сателей разных народов и стран, но, наоборот, помогут создать литературу действительно народную, идейную, активно вторгаю­щуюся в жизнь.

Луи Арагон опубликовал в 1935 г. сборник статей, озаглавлен­ный «За социалистический реализм».

«Опыт советских писателей, — заявил Арагон,— является для всех настоящих писателей основополагающим опытом для создания литературы будущего. На основе этого опыта и критически освоен­ного литературного наследия рождается литература завтрашнего дня».

Международные связи советской литературы в последующие годы значительно выросли и окрепли. Советские писатели при­нимали активное участие в борьбе против фашизма, пришедшего к власти в Германии и стремившегося к власти в ряде других стран.

Публицистическая деятельность Горького, выступившего с рядом статей против фашизма и с обращением к мастерам культуры ка­питалистических стран (статья «С кем вы, «мастера культуры»?»), прозвучала на весь мир и помогла колеблющимся определить свои позиции. Горький вел обширную переписку со многими прогрессив­ными зарубежными писателями и деятелями культуры и активно помогал организации международного антифашистского писатель­ского конгресса.

Первый Международный конгресс писателей в защиту культуры состоялся в Париже в июне 1935 г.

В конгрессе приняли участие многочисленные представители прогрессивного искусства, наиболее крупные писатели всех стран. Несмотря на то, что участниками конгресса были писатели, при­держивающиеся различных политических, философских, религиоз­ных и литературных взглядов, вся его работа прошла под знаком исключительного единодушия: представителей литературы более чем тридцати языков объединяла одна общая задача — защита культуры от фашизма.

В предисловии к изданным в 1936 г. материалам конгресса его задачи и деятельность оценивались следующим образом:

«Конгресс не был ни марксистским, ни партийным съездом, и не в этом была его задача. Важно было установить единство ис­ходной точки зрения: убедиться в смертоносности фашизма для культуры; совместно определить линии удара по фашизму, импе­риализму и милитаризму, националистическому шовинизму; дого­вориться об основных направлениях и задачах дальнейшего разви­тия культуры и литературы; требовалось, наконец, закрепить организационно борьбу за культуру в международном мас­штабе».

Эти задачи конгресс, несомненно, осуществил. Он положил на­чало тому широкому международному движению сторонников мира, которое с особенной силой развернулось в 50-х годах нашего века и объединило в своих рядах массы трудящихся, представите лей различных областей искусства и науки.

В течение пяти дней, с 21 по 25 июня 1935 г., конгресс обсу­ждал вопросы, связанные между собой, но имеющие и самостоя­тельное значение:

1) культурное наследство;

2) роль писателя в обществе;

3) индивид и общество;

4) гуманизм;

5) нация и куль­тура;

6) достоинство мысли и проблема творчества;

7) защита культуры.

На конгрессе было оглашено обращение Максима Горь­кого, заслушаны доклады и выступления крупнейших писателей мира, таких, как Луи Арагон, Жан Ришар Блок, Мартин Андерсен Нексе, Анна Зегерс, Майкл Голд, Генрих Манн, Лион Фейхтван­гер, Поль Вайян-Кутюрье, Эрих Вайнерт, Бертольт Брехт и другие. Ромен Роллан прислал конгрессу приветственную телеграмму, в ко­торой писал: «Мы находимся на опасном повороте истории, когда все силы реакции и обскурантизма притаились в последнем уси­лии, не только чтобы раздавить прогресс, но и чтобы уничтожить плоды того, что уже завоевано. Восстанем же все против этих сил смерти на защиту всего живого».

Советские писатели были представлены на конгрессе делега­цией, в которую входили: И. Луппол, М. Кольцов, Я. Колас, И. Эренбург, А. Толстой, И. Микитенко, Г. Лахути, Г. Табидзе, В. Алазан, Ф. Панферов, Вс. Иванов, Н. Тихонов, В. Киршон.

Конгресс принял резолюцию о создании Международной ассо­циации защиты культуры с постоянным бюро. В бюро были из­браны представители 19 стран, в том числе советские писатели М. Горький, М. Шолохов, В. Киршон, Г. Лахути, И. Микитенко, Ф. Панферов, Н. Тихонов, А. Толстой, С. Третьяков, М. Коль­цов, И. Эренбург.

Второй конгресс писателей в защиту культуры открылся летом 1937 г. в Мадриде (затем его работа продолжалась в Валенсии и, наконец, в Париже). Заседания конгресса происходили в непосред­ственной близости к месту героических боев испанского народа против фашизма. Многие из ораторов приходили на конгресс прямо с передовых позиций.

Советские писатели И. Эренбург и М. Кольцов выступали в печати как корреспонденты с фронтов, а советский писатель Матэ Залка, венгр, нашедший вторую родину в Советском Союзе, прославился как легендарный испанский полководец — генерал Лукач.

Советская литература, являясь представительницей тогда еще единственного в мире социалистического государства, возглавила прогрессивные силы мировой литературы, она пользовалась все растущим авторитетом за рубежами своей страны. Советские писа­тели стали передовым отрядом в той борьбе против фашизма, ко­торую вела передовая литература за рубежом, отозвавшаяся на призывы Горького к объединению всех прогрессивных сил ми­ровой культуры в антифашистском фронте.

Ромен Роллан выступил с книгой «В защиту мира» (1932), в которой с глубоким сочувствием писал о Советском Союзе и его культуре. В заключительных томах романа «Очарованная душа» писатель с эпической широтой и лирической страстностью показал неотвратимую гибель капиталистического мира и приветствовал рождение нового мира — мира социализма.

Все свои силы художника и общественного деятеля отдал борьбе против фашизма Г. Манн. В сборнике статей «Мужество» (1939) писатель запечатлел образы лучших сынов немецкого на­рода — борцов против фашизма.

Теодор Драйзер в книге «Трагическая Америка» (1931) страстно обличал американский империализм. Он показал несовме­стимость действительных национальных интересов угнетенных и эксплуатируемых народных масс США со своекорыстными интере­сами капиталистических монополий.

Драйзер многократно писал в эти годы о том, какое впечатле­ние произвели на американских рабочих успехи советского народа, достижения социалистического государства. Он называл Советский Союз «радостной страной подвигов», «подлинно социальной стра­ной, где духовная жизнь прогрессирует» и где создалось неведо­мое капиталистическому строю драгоценное «чувство националь­ного товарищества»

Китайский писатель Лу Синь в своих произведениях звал на­род Китая к борьбе против оккупантов и их пособников — гомин­дановской реакции. Высказывая свою глубокую симпатию к Со­ветскому Союзу, он видел залог счастливого будущего родины в укреплении дружбы между народами СССР и Китая. «...Мы рас­правимся со всяким дьяволом, который попытается напасть на Со­ветский Союз. Таков единственный путь для нас в жизни!» — заявил в 1932 г. Лу Синь.

В борьбе с империалистической реакцией повсеместно крепли силы антифашистской литературы. Выдвигались новые дарования. Больших творческих успехов достигли в 30-х годах Вилли Бредель, Анна Зегерс, Мария Пуйманова, Леон Кручковский, Луи Арагон, Пабло Неруда, Альберт Мальц.

Многие зарубежные писатели приняли участие в героической борьбе испанского народа за свободу и демократию, среди них были: Ж. Р.Блок, Д. Соммерфильд, Л. Ренн, В. Бредель, Э. Вайнерт. Смертью храбрых на полях сражений в Испании погибли пи­сатели Матэ Залка, Ральф Фокс и другие.

Осмысляя роль народа как творца культуры и двигателя исто­рии в свете антифашистской, антиимпериалистической борьбы 30-х годов, прогрессивные писатели за рубежом с особенным вни­манием встречали произведения советской литературы. Интересны свидетельства американского прогрессивного журнала «Мессес энд Мейнстрим» о той роли, которую сыграло знакомство с советской литературой для укрепления передовой демократической литера­туры США 30-х годов. Журнал отмечает как значительное собы­тие в литературной жизни США начало широкого знакомства американских читателей «с советскими писателями, чьи потрясаю­щие романы в эту пору переводились и с жадностью читались во всем мире». «Мы читали — с той радостью открытия, какую испы­тываешь в исторические моменты,— «Тихий Дон» Шолохова, «Разгром» Фадеева, «Как закалялась сталь» Островского... и, ко­нечно, незабываемого Горького. Здесь перед нами, во плоти и кро­ви, была новая литература, чьи герои были героями новой эры — нами самими. Мы всей душой отзывались на эти книги; мы созна­тельно впитывали их в себя, изучали их и строили свои еще не на­писанные произведения по их примеру».

Роль Советского Союза в борьбе против угрозы новой войны, в укреплении антифашистского фронта народов способствовала возрастанию международного авторитета советской литературы. Произведения советской литературы переводятся на десятки язы­ков мира, выходят все более крупными тиражами.

Романы М. Шолохова «Тихий Дон» и «Поднятая целина» вскоре после их появления в СССР были переведены в Испании, Франции, Англии, США и других странах. В переводах на многие языки разошелся роман А. Толстого «Петр I».

Велико было воздействие книги Н. Островского «Как закаля­лась сталь». Простые люди за рубежом полюбили образ Корча­гина как новый тип героя, рожденного советской действитель­ностью.

Огромное впечатление произвели новые произведения Горького «Егор Булычов и другие», «Достигаев и другие», «Жизнь Клима Самгина»; антифашистская публицистика Горького наглядно по­казывала обреченность капиталистического строя, убеждала в исто­рической закономерности его гибели.

«Влияние Горького на наших молодых писателей, художников и артистов огромно,— писал А. Барбюс.—Горький — великий све­точ. Он открывает всему миру новые пути, которыми пойдут дея­тели культуры»

Р. Фокс отмечал появление все большего числа писателей, ви­дящих «единственную свою надежду в том пути, который нам впервые был указан Максимом Горьким». «Творчество Горь­кого всегда было для меня источником радости и творческим сти­мулом»— писал А. Мальц.

«Максим Горький расширил царство литературы, ибо он за­воевал для нее новые темы и новых читателей, — заявлял Генрих Манн. — Он изобразил такие классы человеческого общества, ко­торые до него были не известны литературе. Он сделал пролета­риев друзьями литературы. И если писатели больше не зави­сят целиком и полностью от вкусов буржуазного мира, за это также надо благодарить гений Горького».

Многие выдающиеся зарубежные писатели в 30-х годах посе­тили СССР. Среди них были Барбюс, Арагон, Нексе, Бехер, Фейхтвангер. Внимательно знакомился с жизнью СССР Б. Шоу, приехавший в Советский Союз в 1931 г. Резко осудив «слепую безрассудную кампанию с целью дискредитации СССР», проводи­мую реакционной прессой, Шоу уличил во лжи антисоветских кле­ветников и обратился к своим соотечественникам с призывом «под­держать те течения, которые требуют политики мира, установления торговых отношений, прочной дружбы и понимания великой рабо­чей республики». С глубоким уважением и сочувствием писал Шоу о мирной созидательной деятельности советских людей, о со­ветской социалистической культуре. Его суждения о новаторском характере творчества Горького показывают, какой живой отклик находили во всем мире достижения советской литературы. Из пи­сателей, которые получили известность за границей в ХІХ веке, «один только Горький начертал путь революции, — писал Шоу. — ...Его герои делали свое дело: они не болтали, они стремились к жизни, а не к тягостному унынию, ничтожному прозябанию... Короче говоря, герои Горького несли в себе революцию, и потому книги Горького были книгами расцвета...»

В 1935 г. Советский Союз посетил Р. Роллан. Советский народ горячо приветствовал великого французского писателя, преданного друга нашей страны.

Много книг об СССР было выпущено в 30-х годах передовыми зарубежными писателями. Они говорили своим народам правду о советской действительности, о советской литературе. Книга Нексе «Два мира» рассказывала об исторических победах СССР. «В стране, где завтра является уже вчерашним днем» — так назвал свою книгу об СССР Ю. Фучик.

«Не о рае, а о Советском Союзе написана эта книга, — говорил Фучик в предисловии. — Не о чудесах, а о вас, советские рабочие, о вас, кого я видел на лесах величественного здания нового обще­ства. О вас, о людях, которые выполняют пятилетку... Я читал план великих работ по вашим рукам».

Богатейший опыт советской литературы, ее достижения, могу­чее развитие социалистического реализма в литературах народов СССР вдохновляли передовых зарубежных писателей, поддер­живали их в борьбе за правдивое, служащее народу искусство, раскрывали перед ними перспективы дальнейшего развития про­грессивной литературы во всем мире.

Все ясней и ясней осознавали прогрессивные писатели мира, что злейшим врагом культуры и искусства, злейшим врагом гума­низма является фашизм, готовивший новую мировую войну — войну, направленную против всех ценностей, созданных многове­ковой историей человечества.

Великая Отечественная война советского народа против гитлеровских захватчиков, перестройка всей жизни страны на военный лад определили новые задачи ли­тературы. Коммунистическая партия призвала писателей сред­ствами правдивого художественного слова воодушевлять воинов и тружеников страны на подвиги, неустанно пропагандировать идею справедливой всенародной борьбы против фашистского нашествия, воспитывать массы в духе беззаветной преданности Родине, непо­колебимой уверенности в победе. Чуждая каких бы то ни было на­строений страха и растерянности перед испытаниями войны, наша литература помогла мобилизовать все силы народа на разгром врага, крепить единство фронта и тыла, закаляла волю народа к преодолению трудностей. С гордостью говорил тогда А. Тол­стой о писателях как о «каменщиках крепости невидимой, крепости души народной» Г

Литература призвана была выразить мысли и чувства народа в годы войны; создать типические образы советских людей, ярко проявивших в годы военных испытаний высокую социалистиче­скую сознательность, беспримерную стойкость, душевное богат­ство и красоту; выступить массовым пропагандистом-организатором.

Помогая воспитывать миллионы людей на поучительных при­мерах действительности, писатели отображали героику военного времени, сложную перестройку жизни страны на военный лад. Они показывали, как вчерашние мирные труженики успешно овладе­вают искусством побеждать опасного врага. Картины ожесточен­ных боев под Москвой, на Волге, оборона Ленинграда, Севасто­поля и Одессы, освободительный поход советских войск по стра­нам Европы, штурм Берлина и ряд других героических подвигов советского человека в годы войны запечатлены в советской лите­ратуре.

Разоблачая немецко-фашистских захватчиков, самую сущность империалистической агрессии, литература раскрывала моральное превосходство советского человека над врагом, превосходство со­циалистического строя над капиталистическим, так ярко выявив­шееся в ходе войны.

Советская литература с честью сумела ответить на духовные запросы народа. Воодушевляющая роль лучших произведений периода Отечественной войны убедительно свидетельствует об этом.

Многие произведения, в том числе несколько больших пове­стей, поэм и пьес, до выхода их отдельными изданиями печатались на страницах «Правды», «Красной звезды», «Комсомольской правды», фронтовой печати: «Русские люди» К. Симонова, «Фронт» А. Корнейчука, «Молодая гвардия» А. Фадеева, «Васи­лий Теркин» А. Твардовского, «Взятие Великошумска» Л. Лео­нова, «Семья Тараса» Б. Горбатова, «Пулковский меридиан». В. Инбер, «Киров с нами» Н. Тихонова, «Наука ненависти» М. Шолохова, «Своими глазами» Ф. Панферова, «Народ бессмер­тен» В. Гроссмана, статьи, рассказы и очерки А. Толстого, И. Эренбурга, Ф. Гладкова, Л. Соболева, В. Ставского, стихи А. Суркова, М. Исаковского, С. Кирсанова и другие. «Редакции газет во время войны стали чаще обращаться к писателю, — от­мечал И. Эренбург, характеризуя литературную жизнь тех лет. — Казалось бы, нет недостатка в газетном материале. Одними теле­граммами можно заполнить не четыре полосы, а сорок. Но вот газеты отводят место не только статьям, памфлетам, призывам писателей, не только их очеркам, но даже стихам, рассказам, пове­стям, драмам. Это значит, что писатель может сказать то, чего не могут сказать другие».

Нерушимая дружба народов СССР нашла яркое выражение и в области литературы. С первых дней войны советская литера­тура выступила как многонациональная литература, воодушевлен­ная общей целью, проникнутая единым мировоззрением и воору­женная единым творческим методом. Это вполне закономерно, ибо в обороне страны от вторгнувшегося врага участвовали в рядах Советской Армии солдаты и офицеры всех национальностей СССР. Воины 57 советских национальностей были награждены орденами и медалями.

На всех языках народов СССР создавались патриотические художественные произведения, помогавшие мобилизовать силы единого социалистического общества для победы над ненавист­ным врагом. В историю каждой из самобытных национальных литератур нашей Родины мастера социалистического реализма своим творческим трудом в военной обстановке вписали новые яркие и содержательные страницы. Созданные ими произведения, взятые в целом, свидетельствуют о могучей силе великой дружбы равноправных народов во главе с русским народом, противостояв­шей фашистским стремлениям насадить силою оружия буржуаз­ный национализм и расизм. Общие цели, идеи, темы освободи­тельной борьбы против фашизма литературы народов СССР творчески претворяли в своеобразных национальных формах, ис­пользуя все многоцветное богатство близких им традиций художе­ственного творчества.

В очень трудных для творческой деятельности условиях пи­сатели сумели быстро перестроиться в соответствии с требова­ниями военного времени, единодушно откликнулись на призыв партии и правительства: «Все силы народа — на разгром врага!».

В Советской Армии и Флоте, в партизанских отрядах находи­лось более тысячи писателей в качестве бойцов, командиров, по­литработников; корреспондентов фронтовой печати. Около пятисот человек было награждено боевыми орденами, десять литераторов получили высокое звание Героя Советского Союза. Около трехсот писателей погибло на боевом посту, в их числе А. Гайдар, Ю. Крымов, Е. Петров, А. Афиногенов, В. Ставский и многие другие.

Советские писатели показали образцы героизма. Так, пленен­ный врагом и оказавшийся в Моабитской тюрьме, татарский поэт Муса Джалиль, подобно национальному герою чехословацкого на­рода Юлиусу Фучику, ожидая казни, написал и передал в ру­кописи через соседа по камере книгу, рисующую героический образ советского человека-патриота.

Большую работу писатели развернули непосредственно в дей­ствующей армии, в частях Военно-Морского Флота — в дивизион­ных, армейских и фронтовых газетах: «На страже Родины» (Вс. Вишневский, Н. Тихонов, А. Прокофьев, А. Решетов), «Красная Армия» (А. Твардовский, А. Безыменский, С. Голованивский, А. Корнейчук, В. Василевская, Е. Долматовский), «Красноармей­ская правда» (А. Сурков, В. Кожевников), «Вперед, за Родину» (К. Симонов), «Во славу Родины» (Б. Горбатов), «Уничтожим врага» (С. Васильев), «Вперед на врага» (С. Кирсанов) и др. Вы­полняя напряженную работу военных журналистов, редакционных сотрудников газет, политработников, нередко принимая участие в боевых операциях, писатели жили одной жизнью с борющимся на­родом.

В годы войны в Советской Армии издавались на фронте га­зеты не только на русском, но и на языках украинском, белорус­ском, литовском, латышском, эстонском, казахском, татарском, узбекском, грузинском, азербайджанском, армянском, туркмен­ском и др. В этих газетах принимали ближайшее участие украин­ские писатели: А. Корнейчук, М. Бажан, М. Рыльский, Л. Перво­майский; белорусские — Я. Купала, Я. Колас, М. Лыньков, А. Кулешов; литовские — С. Нерис, Л. Гира, А. Венцлова; ла­тышские— Я. Судрабкалн, В. Луке, А. Григулис, В. Лацис, А. Упит; эстонские — А. Якобсон; писатели народов Казахстана, Средней Азии, Кавказа, Сибири.

Отвечая на запросы военного времени, писатели принимали активное участие в политико-воспитательной работе на фронте и в тылу: писали агитационные листовки и брошюры, выступали по радио, выпускали совместно с художниками сатирические плакаты «Окна ТАСС», работали в агитбригадах и т. д. Как справедливо отмечал А. Сурков, «война научила все уметь». «Поэты стали пи­сать передовые статьи. Прозаики — стихотворные фельетоны, Кри­тики навострились делать литературные портреты истребителей танков, разведчиков, минеров, воздушных бойцов».

На выразительном примере деятельности оперативной группы писателей, организованной при Политуправлении Краснознамен­ного Балтийского флота в октябре 1941 г. под руководством Вс. Вишневского, можно конкретно представить глубокое един­ство нашей литературы и советских воинов. В первые же месяцы работы эта группа выпустила 24 брошюры, опубликовала свыше 150 очерков и стихотворений, систематически проводила на ко­раблях выступления на военно-политические и литературные темы.

А. Фадеев в книге «Ленинград в дни блокады» взволнованно рассказал о поистине героической многообразной деятельности писа­телей города-героя.

Обогащенные глубоким знанием повседневной фронтовой дея­тельности, неразрывно связанные с воинами активным участием в боях, мастера слова создавали произведения, полные правды и высокой идейности.

Создатель «Железного потока» — классического произведения о героике гражданской войны — А. Серафимович, несмотря на 80 -летний возраст, деятельно работал военным корреспондентом центральных газет, выезжал в части действующей армии. Старей­ший советский поэт Д. Бедный, продолжавший свою плодотвор­ную работу в периодической печати, написал одну из первых в годы войны поэм — «Степан Завгородний». А. Толстой, про­должая труд драматурга и романиста, в то же время выступал и как публицист. Боевые статьи писал Ф. Гладков. Поэт и дра­матург К. Симонов работал и очеркистом, быстро откликаясь на важнейшие военные события. Талантливый автор произведений для детей С. Маршак в содружестве с Кукрыниксами (художники Куприянов, Крылов и Соколов) разили врага острым оружием по­литической сатиры. А. Сурков, М. Исаковский, В. Лебедев-Кумач, В.     Гусев, С. Михалков, Л. Ошанин и другие поэты создавали но­вые патриотические песни.

Союз советских писателей СССР организовал писательскую общественность для наиболее успешного решения боевых творче­ских задач. Литературные организации Москвы, Ленинграда, всех советских республик проводили массовые литературные вечера, дискуссии о новых произведениях, творческие отчеты писателей- фронтовиков перед читателями. Широкое внимание привлекли об­суждения в Союзе писателей докладов о путях развития совет­ской литературы в годы войны, о творческих проблемах брат­ских литератур, о задачах литературной критики, об исторической тематике в современной литературе, о народном творчестве, о ра­боте писателей в районах, освобожденных от немецко-фашистских оккупантов, и т. д.

https://blogun.ru/teamedcjbcbeg.html