Бессмертная эпопея Л. Толстого «Война и мир»

Культурная и литературная жизнь страны в годы войны про­должала интенсивно развиваться. Ее размах и многообразное со­держание раскрывают исключительную широту духовных запро­сов советских людей, отдавших все силы для победы над врагом. Народ-воин с любовью чествовал память классиков, составляющих его национальную гордость: А. Пушкина, М. Лермонтова, И. Тур­генева, Н. Гоголя, М. Ломоносова, А. Чехова, И. Крылова, А. Грибоедова, А. Герцена, М. Горького, В. Маяковского, азер­байджанского поэта Г. Низами, узбекского поэта А. Навои, та­тарского поэта-просветителя К. Насыри и других.

Русские классики воспринимались в широких народных массах как наши духовные спутники, как «духовные предки советского солдата».

Необычайной популярностью пользовалась, например, бес­смертная эпопея Л. Толстого «Война и мир». Гослитиздат уже в январе 1942 г. должен был приступить к изданию «Войны и мира» тиражом в 125 тысяч экземпляров. Зарегистрировано мно­жество случаев, когда в партизанских отрядах произведение ге­ниального писателя пересказывалось устно и воодушевляло на подвиги. В передовой статье «Правды» «Живое слово на фронте», опубликованной 11 марта 1942 г., отмечалось, что творчество Л. Толстого помогает воспитывать вчерашних участников мирного социалистического строительства в духе героических традиций русского народа, так проникновенно изображенного автором «Войны и мира» и севастопольских рассказов.

Неизменным вниманием пользовались также произведения за­рубежных классиков и современных прогрессивных писателей. По­казательно, что в 1943 и 1944 гг. с успехом были проведены две научные конференции, посвященные творчеству В. Шекспира. На сценах театров ставились пьесы русских и иностранных класси­ков, современных драматургов. Выходили новые художественные переводы выдающихся представителей мировой литературы. Удо­стоенные Государственной премии переводы М. Лозинского («Бо­жественная комедия» Данте) и С. Маршака (сонеты Шекспира) были завершены и опубликованы в годы войны.

Важные задачи успешно решала в этот период и детская лите­ратура. Большое воспитывающее и мобилизующее значение имел образ Тимура, созданный в последние предвоенные годы А. Гайдаром. «Тимуровские дружины» в годы войны стали широким патриотическим движением детей, помогавшим народу. «Была игра, на нашей земле война — игра окончена», — говорил герой новой повести А. Гайдара «Клятва Тимура» (1941). Детская ли­тература продолжала развиваться как органическая часть всей советской литературы.

Советская многонациональная литература с честью выдержала суровые испытания военных лет и доказала свою способность без­отказно служить родному народу в его борьбе и труде.

Развитие литературы, как и других видов социалистического искусства — театра, кино, музыки, живописи, всей советской мно­гонациональной культуры, выражало творческие силы народа и показывало, что в нашем обществе даже беспримерная по своим масштабам война не могла приостановить созидательной деятель­ности.

При всей общепризнанной значительности творческого труда писателей в годы войны некоторые стороны и явления действи­тельности не получили художественно полноценного отражения в литературе тех лет. Так, например, слабо был показан героиче­ский труд рабочих и колхозников в тылу, обеспечивших родную армию всем необходимым для победы над врагом.

Огромный опыт, накопленный писателями в 1941—1945 гг., во многом предопределил в послевоенные годы общее направление дальнейшей работы по созданию типических образов и картин, обобщающих события Великой Отечественной войны. Эта тема до сих пор не утратила своего значения и привлекает к себе широ­кое внимание наших писателей.

Культурная и литературная жизнь страны в годы войны про­должала интенсивно развиваться. Ее размах и многообразное со­держание раскрывают исключительную широту духовных запро­сов советских людей, отдавших все силы для победы над врагом. Народ-воин с любовью чествовал память классиков, составляющих его национальную гордость: А. Пушкина, М. Лермонтова, И. Тур­генева, Н. Гоголя, М. Ломоносова, А. Чехова, И. Крылова, А. Грибоедова, А. Герцена, М. Горького, В. Маяковского, азер­байджанского поэта Г. Низами, узбекского поэта А. Навои, та­тарского поэта-просветителя К. Насыри и других.

Русские классики воспринимались в широких народных массах как наши духовные спутники, как «духовные предки советского солдата».

Необычайной популярностью пользовалась, например, бес­смертная эпопея Л. Толстого «Война и мир». Гослитиздат уже в январе 1942 г. должен был приступить к изданию «Войны и мира» тиражом в 125 тысяч экземпляров. Зарегистрировано мно­жество случаев, когда в партизанских отрядах произведение ге­ниального писателя пересказывалось устно и воодушевляло на подвиги. В передовой статье «Правды» «Живое слово на фронте», опубликованной 11 марта 1942 г., отмечалось, что творчество Л. Толстого помогает воспитывать вчерашних участников мирного социалистического строительства в духе героических традиций русского народа, так проникновенно изображенного автором «Войны и мира» и севастопольских рассказов.

Неизменным вниманием пользовались также произведения за­рубежных классиков и современных прогрессивных писателей. По­казательно, что в 1943 и 1944 гг. с успехом были проведены две научные конференции, посвященные творчеству В. Шекспира. На сценах театров ставились пьесы русских и иностранных класси­ков, современных драматургов. Выходили новые художественные переводы выдающихся представителей мировой литературы. Удо­стоенные Государственной премии переводы М. Лозинского («Бо­жественная комедия» Данте) и С. Маршака (сонеты Шекспира) были завершены и опубликованы в годы войны.

Важные задачи успешно решала в этот период и детская лите­ратура. Большое воспитывающее и мобилизующее значение имел образ Тимура, созданный в последние предвоенные годы А. Гайдаром. «Тимуровские дружины» в годы войны стали широким патриотическим движением детей, помогавшим народу. «Была игра, на нашей земле война — игра окончена», — говорил герой новой повести А. Гайдара «Клятва Тимура» (1941). Детская ли­тература продолжала развиваться как органическая часть всей советской литературы.

Советская многонациональная литература с честью выдержала суровые испытания военных лет и доказала свою способность без­отказно служить родному народу в его борьбе и труде.

Развитие литературы, как и других видов социалистического искусства — театра, кино, музыки, живописи, всей советской мно­гонациональной культуры, выражало творческие силы народа и показывало, что в нашем обществе даже беспримерная по своим масштабам война не могла приостановить созидательной деятель­ности.

При всей общепризнанной значительности творческого труда писателей в годы войны некоторые стороны и явления действи­тельности не получили художественно полноценного отражения в литературе тех лет. Так, например, слабо был показан героиче­ский труд рабочих и колхозников в тылу, обеспечивших родную армию всем необходимым для победы над врагом.

Огромный опыт, накопленный писателями в 1941—1945 гг., во многом предопределил в послевоенные годы общее направление дальнейшей работы по созданию типических образов и картин, обобщающих события Великой Отечественной войны. Эта тема до сих пор не утратила своего значения и привлекает к себе широ­кое внимание наших писателей.